Pon la luna a tus pies
Los senderos de Tijarafe se cargan de luz y se visten de gala en cada luna llena. Pero una de ellas es más especial que las demás.
Una luna que llena de atletas los caminos antiguos del municipio. Una luna convertida en foco que alumbra al deporte. Es la Full Moon Trail. Consolidada como una de las carreras referente en La Palma, se ha convertido también en una de las carreras de montaña más atractivas del panorama regional.
La carrera, acreditada como Actividad Deportiva Starlight, destaca además por fomentar la protección del cielo frente a la contaminación lumínica. Un compromiso con el que la Full Moon Trail protege la magia de la luna llena. Además, cuenta también con el sello La Palma Tourism otorgado por la Reserva de la Biosfera La Palma, que reconoce a la organización de la Full Moon Trail su compromiso con el cuidado del Medio Ambiente y la no generación de residuos.
Descripción
La Full Moon Trail se enmarca dentro de la Copa de Carreras por Montaña de la Federación Canaria de Carreras por Montaña (FECAMON), además de formar parte también del circuito insular Open Trail La Palma. Su exigente recorrido es una muestra representativa de gran parte de la oferta de senderos de Tijarafe. Cálzate las zapatillas, échate a caminar o a correr por los senderos y pistas forestales del municipio y vive una noche de embrujo bajo la luz de la luna y un manto de estrellas. Pon la luna a tus pies.
Recomendaciones
Sendero circular, puede hacerse en ambos sentidos.
Conexión con otros senderos
Múltiples conexiones con la casi toda la totalidad de los senderos restantes, a excepción del 7, el 8 y el 9
Observaciones
Este fascículo alude a una carrera montaña integrada por buena parte de los senderos que se incluyen en esta guía de senderos. Por ello, a diferencia del resto de capítulos de la guía, recogemos a continuación los ritmos de paso por kilómetro registrados por un corredor popular. Por lo tanto, deben ser tomados sólo como referencia en el caso de atletas/as.
En el caso de un/a senderista el tiempo estimado es de 6 horas y 30 minutos, aproximadamente. Por ello los/as senderistas les recomendamos simplemente disfrutar del camino al ritmo deseado.
Desde el capítulo 1 al 9, los registros de tiempo están asociados a cada hito y pensados únicamente para orientar a senderistas.
El sendero
670. m.s.n.m. La Full Moon Trail comienza en la plaza de Nuestra de la Virgen de Candelaria, junto a la Iglesia, templo fundado a principios del siglo XVI como ermita, elevado al rango de Iglesia Bautismal en el siglo XVII, y declarada Bien de Interés Cultural en 1996.
Al abandonar la plaza, hay que continuar por el Camino La Quinta, dejando atrás el Parque El Lagar, un monumento que rinde homenaje a la tradición vitivinícola de Tijarafe. Transcurridos algo más de 400 metros del citado Camino La Quinta, se alcanza a la izquierda el sendero GR en dirección ascendente hacia El Calvario hasta llegar al Camino Los Pasitos.
Se trata de un antiguo camino que asciende hasta conectar con el Camino La Montañeta y enfila hacia el naciente para cortar la pista asfaltada que se dirige a la Cofradía y el Lomo del Pino. Poco más arriba, volvemos a cortar una vía rodada; en esta ocasión, con un firme hormigonado.
En un nuevo paso sobre la pista hormigonada, entraremos en el Llano Grande por una pista de tierra hasta su final, un paisaje agrícola en pleno pinar dedicado al cultivo de cereales y frutales, donde podremos también encontrar presencia de diversas construcciones afines a la agricultura y la ganadería.
Seguidamente, proseguiremos por un camino en sentido ascendente para rebasar la Montaña Bremeja y llegaremos a un cruce de caminos.
A partir del punto más elevado del recorrido de la Full Moon Trail, giraremos al sur hasta la verada septentrional del Barranco de Jieque, pasando junto a la Era de las Soras, un sitio de trillado de las mieses en la parte alta del pinar, y también el Llano de las Soras, un paraje dedicado a la agricultura en tiempos pasados.
Descenderemos por el dicho borde del Barranco del Jieque, cruzaremos sobre la pista forestal principal del pinar y atravesaremos el Topo de las Narcisas, hasta concluir en el cauce del Barranco de Jieque.
1190 m.s.n.m El Topo de las Narcisas. Paraje enclavado en el pinar bajo dedicado al desarrollo de la ganadería en épocas pasadas. Se trata de un grupo de pinos de gran porte, entre los cuales se brinda una espléndida panorámica del tramo superior del Barranco de Jieque y de las cumbres del municipio.
La Cueva de las Narcisas, así llamada porque allí subían a pasar los veranos
con su ganado unas mujeres conocidas por ese sobrenombre.
Desde el cauce del barranco, doblaremos hacia el sur por la traviesa (PR LP 10) para pasar por la Pared de San Amaro y la Fuente de Trajocade y alcanzaremos la plaza de la Cruz del Llano.
1040 m.s.n.m. La Pared de San Amaro. Descansadero para el depósito de cargas agrícolas y ganaderas ubicado en el Barranco de los Serradores. Tras una corta cuesta de calzada perfectamente empedrada, de nuevo el camino vuelve a llanear al pie de La Pared de San Amaro, hasta el lecho del barranco. En este lugar descansaban los campesinos/as al volver de la cumbre con los “fejes” (pacas) de tagasastes y codeso para alimentar a las reses.
1020 m.s.n.m La Fuente de Trajocade. Manantial natural y construcciones asociadas para las tareas realizadas en este punto. Al lado de un estanque construido para poder recoger el agua, podemos contemplar tres pilas de lavar, a las que se acercaban, hasta no hace mucho, los vecinos de la zona a lavar la ropa.
Siguiendo por el camino anterior pasaremos por el Nogal, un conjunto de construcciones antiguas, y cruzaremos la pista asfaltada de El Pinar. Por una pista de tierra llegaremos al borde del Barranco de la Pasada.
Continuaremos a una altitud similar para alcanzar la verada septentrional del Barranco de Las Angustias, por la cual descenderemos para pasar por la Casa de Bernabel, residencia del espiritista Bernabel Rodríguez, y llegar hasta las Cruces de Las Cabezadas.
740 m.s.n.m. ** Las Cruces de Las Cabezadas. Punto de celebración de la Fiesta de la Cruz. Tras un pequeño grupo de casas rurales, nos encontramos en un cruce con una amplia pista de tierra, donde seguimos la señal del GR 131 que indica “Torre del Time-Roque de Los Muchachos”.
En éste lugar se celebraba la famosa Fiesta de las Cabezadas, durante el
primer fin de semana de mayo. También se puede ver un nicho con 3 cruces,
que simbolizan el Calvario. A lo largo de la pista vemos cultivos de viñas,
nispereros y pequeña horticultura.
Proseguiremos atravesando oblicuamente hasta nuevamente la verada del mencionado barranco, en el cruce con el camino real, antes de la Cruz del Time.
594 m.s.n.m.- ** La Cruz del Time. Señal religiosa relacionada con una famosa leyenda local. En dirección al Roque de Los Muchachos (GR-131 ), y a pocos metros de distancia, nos encontramos un nuevo mirador con una cruz de grandes dimensiones, conocida como La Cruz del Time, también dentro de El Gamonal, con grandes vistas al Valle de Aridane y La Caldera de Taburiente, así como, hacia el otro lado, a La Punta de Tijarafe. A partir de este punto el camino sube cerca de la vereda por la banda de Tijarafe dando finalmente la espalda a la vista del Valle hasta la llegada al Mirador de Las Cabezadas. Desde este punto la dirección variará hacia el norte.
537 m.s.n.m. ** En el barrio de La Punta, pasaremos por la Plaza del Cardalito, un popular punto de encuentro vecinal donde también se celebra la Fiesta de Nuestra Señora de Fátima, y la afamada Molina de La Punta, una antigua industria dedicada a la molturación en la que se molían cereales y leguminosas para hacer gofio.
546 m.s.n.m. ** Dejando atrás La Punta llegaremos a Arecida por una zona conocida por agrupar varias ventas antiguas (Venta de los Galanes, de Agustín y de Elías Cáceres). Encontramos una casa de una planta en ruinas de la que tan sólo se mantiene en pie parte de las paredes, construidas en piedra.
Se trata de una tienda perteneciente a la familia de Los Galanes, que tenía
negocios comerciales en el municipio. Les llegaban las mercancías por mar a
un pajero que tenían en la Playa del Jurado, y desde allí las subían por el
camino hasta las medianías. La tienda vendía productos básicos (lentejas,
garbanzos, gofio, entre otros) con los que se abastecía a los habitantes de la zona.
A la derecha, en medio de unas huertas, se encontraba una molina. Dejando atrás la tienda, llegamos a otra, la tienda de Don Agustín, donde el camino gira hacia la izquierda, tomando una bajada poco pronunciada bajando un barranquero.
578 m.s.n.m. ** Parque y Plaza de Arecida . Punto de encuentro vecinal y celebración de la Fiesta de la Cruz. Al cruzar la carretera nos encontramos la Plaza de Arecida, en la que hay una cruz en su nicho. Un desvío que encontramos fácilmente justo antes de entrar en la plaza nos lleva por un camino pavimentado de cemento que circula entre un grupo de viviendas, algunas de ellas de arquitectura tradicional. Cuando se acaba el pavimento de cemento, tenemos, a mano derecha, la Huerta de La Cruz, donde hay, sobre el muro, una cruz cuidada por los vecinos.
580 m.s.n.m. ** El Casino . Cruce con la Carretera General LP1. Antes de cruzar la carretera, a mano derecha, nos encontramos con El Casino, una especie de sala de fiestas hasta los años 50 del siglo XX. Es un edificio de dos plantas, de arquitectura indiana, con amplios ventanales y situado justo al borde de la carretera.
597 m.s.n.m. ** Ya en el barrio de El Jesús, encontramos La Cueva de los Gomeros en el barranco del mismo nombre. Un antiguo asentamiento aborigen, secadero y sitio para el herrado de animales. Justo antes de llegar al cauce del Barranco de Los Gomeros, encontramos, a mano izquierda, una cueva donde antiguamente herraban a los animales (principalmente ganado vacuno).
621 m.s.n.m. ** La Escuela de los Gomeros. Inmueble que funcionó como escuela en tiempos pasados. Escuela de El Jesús. El camino nos lleva hasta la antigua “Escuela mixta de El Jesús”, que acogía, a mediados del siglo XX, a medio centenar de niños y niñas de edades comprendidas entre 6 y 14 años. Presenta una arquitectura tradicional con puertas pintadas y una cruz en la pared. En 1966 se trasladó a la escuela mixta de El Jesús/El Pinar, en el edificio que hoy ocupa el albergue.
610 m.s.n.m. ** Parque recreativo de la Fuente del Toro. Manantial y espacio dedicado al ocio recreativo. Se trata de un merendero público en un agradable jardín. A la izquierda se encuentra La Fuente del Toro, que antiguamente era utilizada para consumo humano, lavadero de ropa y bebedero para el ganado. Fue reformada en 1963. La Zona Recreativa se encuentra avanzando por el ancho camino empedrado con lajas y tomando el desvío a la derecha que veremos al fondo.
614 m.s.n.m. ** Plaza de la Pestana. Punto de encuentro vecinal y celebración de la Fiesta de la Cruz. La Plaza de El Jesús o Plaza de La Pestana se encuentra situada junto a la carretera general LP1. Enfrente, al otro lado de la carretera, se halla en su nicho la Cruz de la Pestana, vestida y enramada por los vecinos según costumbre local.
580 m.s.n.m. ** Ermita de El Buen Jesús. Templo construido en el siglo XVI. Situada en el barrio tijarafero de El Jesús. Se accede al lugar abandonando la Carretera General LP-l muy cerca del kilómetro 68, justamente antes de llegar a la vereda del Barranco El Jurado, girando a la izquierda por la carretera señalada como El Jesús. Bajando unos 200 metros llegamos a la altura del templo, que se encuentra a mano izquierda. La ermita data de la década de 1550, siendo junto con la Iglesia de Candelaria uno de los más antiguos de la isla. Por esta razón, y tras haber sido restaurada con motivo del desplome de su techumbre en 1992, fue declarada en 1994 Bien de Interés Cultural.
Tras la ermita, subiendo unos metros la calzada que deja varias casas a los lados podremos alcanzar un parking desde el podremos divisar cómo el sendero continúa a través del Barranco de El Jurado, una depresión lineal en un espacio natural protegido en su tramo inferior.
650 m.s.n.m. ** La Cruz de la Pasión. Punto religioso hasta el que llegaba y daba la vuelta la procesión del Miércoles Santo con la imagen del Nazareno.
650 m.s.n.m. ** Monumento de los Verseadores. Justo antes de entrar a la plaza desde la que comienza el sendero, encontramos esta estatua en reconocimiento a la décima y sus pronunciadores, refleja la tradición musical del municipio, cuyos especialistas se suelen reunir también en la cercana Casa de la Décima.
* Puntos coincidentes con la modalidad larga (25 km.) de la Full Moon Trail
** Puntos coincidentes con las modalidades larga (25 km.) media (14 km.) y corta (9 km) de la Full Moon Trail